俄语石油(石油俄语翻译)

05月28日本文来源于俄罗斯留学网转载请注明。为了帮助考生有效的学习俄语课程,更好的了解俄语教材的相关重点,小编特编辑汇总了俄语学习的重点资料和学习方法,希望对您学习俄语有所帮助!

ПОНЯТИЕОЗАЛЕЖИИМЕСТОРОЖДЕНИИНЕФТИ油藏和油田

俄语石油(石油俄语翻译)

Нефтянымместорождениемназываетсявсякоеболееилименеезначительноеестественноескоплениенефтивземнойкоре.Приэтомимеетсяввиду,чтоподпонятием«нефтяноеместорождение»следуетподразумеватьнесамоескоплениенефтивотрывеотокружающейобстановки,аопределённыйучастокземнойповерхностисопределённымгеологическимстроением,впределахкоторогоотмечаютсянефтепроявления.地壳中具有一定规模的石油的自然储积叫做油田。这时应考虑到油田这一概念指的不应该是脱离周围环境的石油储积本身,而是地表上具有一定的地质构造并显示油苗的一定地区。

Элементарноескоплениенефтивпороде-коллекторе,ограниченноенепроницаемымипородами,илипородамипроницаемыми,пропитаннымиводой,илитемиидругимиодновременно,называетсянефтянойзалежью.在储油层中被不透水的岩石或浸透水的透水岩石隔开的,或被二者同时隔开的一个储油单元叫做油藏。

Втомслучае,когдапорода-коллектор(илирезервуар)содержиттолькогаз,налицогазоваязалежь.在那种情况下,如果储层(或称潴)中只含有气体,就存在气藏。

Есливзалежиодновременноприсутствуютинефтьигазвсвободномсостоянии,тотакаязалежьназываетсянефтегазовой.如果在矿藏中自由状态的石油和气体同时存在时,那么这样的矿藏叫做油气藏。

Понятие«залежь»следуетприменятьистомслучае,когдаскоплениенефти(газа)вданныймоментнеимеетпромышленногозначения,таккакпромышленнаяценностьместорождения---понятиеусловное,зависящееотрядаместныхэкономическихитехническихпричин.油藏这一概念应该使用在当时石油(天然气)储积还没有工业意义的情况下,因为油田的工业价值是一个条件概念,它依赖于当地一系列的经济、技术因素。

Впределахместорожденияможетнаходитьсянескольконефтяныхилигазовыхзалежейилитехидругиходновременно;Приэтомонибудутсвязаныобщимучасткомповерхностииформированиеихбудетконтролироватьсяединымструктурнымэлементом.在一个油田范围内可以有几个油藏或气藏或二者同时存在。这时它们将被地表上一个共同地区联结起来,它们的形成也将属于同一个构造单元。

Такоеопределениепонятия«нефтяноеместорождение»исключаетпонятиепервичности,котороенепосредственновытекаетизбуквальноготолкованияэтоготермина,сохраняющегосвойнастоящийсмысллишьвотношениископлениятвёрдыхполезныхископаемых(угля,рудыит.Д.),неспособныхперемещатьсявовремениипространстве.这样确定的油田概念排除了最初的、直接根据这一术语的字面解释而得出的概念,这一术语只有对于在一定时间和空间范围内不能移动的固体矿产(煤、矿石等)来说才保留自己真正的意义。

И.М.Губкинвыделяетсрединефтяныхместорожденийпервичныеивторичные,подразумеваяподпервымиместорождения,вкоторыхнефтяныезалежиобразовалисьврезультатемиграциинефтивтехжесвитах,вкоторыхонавозникла.И.М.古勃金把油田划分为初生的和次生的,前者指的是在石油产生的层系中是由于石油运移而构成油藏的油田。

ПримеромтакогоместорожденияявляетсяпоИ.М.Губкинурукавообразнаязалежьлёгкойнефтинефтяно-щирванскогоместорожденияАпшеронского(ранееМайкопского)района.按И.М.古勃金的观点阿普歇伦地区(早于迈科普)的石油西尔旺油田的轻质石油河成油藏就是这样油田的一个例子。

ВторичнымиИ.И.Губкинназываетместорождения,Гденефтьвслоях,еёсодержащих,появиласьпослесвоеговозникновениявдругомместе(вдругихсвитах),откудаонопришлапутёмсложноймиграции.有些油田含油层里的石油形成后出现在另外一个地方(另外一个层系中),又从这里经过复杂的通道运移过来,И.М.古勃金把这样的油田称为次生油田。

ПримеромтакогоместорожденияИ.М.ГубкинсчитаетСураханскоеместорождение(баку)сегонефтямиразличныхцветовиудельныхвесов,закономерноизменяющихсясглубиной.古勃金认为巴库的苏拉罕油田就是此种油田的一个例子,这个油田的石油有各种不同的颜色和比重,它们随着深度的变化而有规律地改变。

Дляобразованиянефтянойзалежинезависимооттого,первичнаяонаиливторичная(вуказанныхвышепонятиях),необходимамиграциянефти(газа).Приотсутствиимиграцииникакогоскоплениянефтипроизойтинеможет.油藏的形成与它是初生的还是次生的无关(在上面指出的概念中),而必须有石油(天然气)的运移。在没有运移的情况下不能产生任何石油储积。

Изучениесовременныхморскихосадковпоказывает,чтолишьвотдельныхслучаяхсодержаниеорганическоговеществавпородепревышает5-6%,атаккактолькочастьегоможетпревратитьсявбитумы,тообразовавшаясявтакихслучаяхнефтьнеможетпривестиксколько-нибудьзначительнымскоплениямеё.对现代海洋沉积的研究表明:只有在个别情况下岩石中的有机物质的含量超过5-6%,而这样只要它的一部分变成沥青,那么在这种情况下形成的石油就不能变成一定规模的石油储积。

ВэтомотношениипредставленияК.П.Калицкогоиегопоследователейобобразованиизалежейнефтинатехжеучастках,гдеотлагалсяисходныйдлянефтиматериал,безучастиямиграцииявляютсяневерными.在这方面К.П.加里兹基和他的追随者们的关于油藏是在有利于石油形成的原始物质的沉积地区形成的,而不是迁移的这一概念是不准确的。

Площадь,скоторойнефтьсобраласьвзалежь,называетсяплощадьюпитанияилиплощадьюдренажазалежи.石油聚集成油藏的地区叫做供油区或油藏的油源区。