出国留学取英文名(国外留学的英语名字)

如今,许多中国人似乎总是对西方名字着迷。而且留学生取英文名的槽点也很多。再来说说留学的槽点。无论你是否会出国,无论你身边是否有外国人,

中国的许多年轻人一直以来,中国的许多人从小就对西方名字着迷。

出国留学取英文名(国外留学的英语名字)

而且留学生取英文名的槽点也很多。再来说说留学的槽点。

不管会不会出国,不管身边有没有外国人,中国很多年轻人从小就一直给自己起一个洋气的西方名字。

去年,一个名叫博杰瑟普的英国小女孩发现了中国人喜爱英文名的商机,专门创建了一个名为“博”的网站,为中国宝宝提供英文名建议。

结果,网站成立不到半年,月均浏览量就达到了2.7万次,利润达到了43万人民币。

中国人对英文名的喜爱无需鹰隼赘述,每个人都应该感受到这一点。

作为出国的主力军,许多中国学生用英文名字代替中文名字,这种情况更为普遍。

根据调查,今年约有15万中国学生前往英国留学,其中10万来自中国大陆,5万来自香港和邻近的东南亚国家。只有一些学生选择在英国使用他们的中文名字,而大多数国际学生已经更改了他们的英文名字。

然而,英国人民对中国学生的默契感到困惑:难道你们中国学生没有意识到,到了英国就抛弃中文名字是一种殖民习惯吗?

我们的英国大学根本不要求你有英文名。甚至暗戳戳怀疑,这是中国人崇洋媚外吗?

为了解开这个疑惑,英国媒体对中国留学生进行了随机调查。

然而,接受调查的中国学生却无言以对,欲哭无泪。他们之所以用英文名完全是无奈之举,还不是因为你们这些歪果仁总是念错我们的中文名字。

留学生蔡杨妃和严逸飞表示,作为在英国学习的中国学生,使用英文名的好处远不止中文名字,至少当你被叫错名字时不必感到尴尬。

“在我们班,至少有10名中国学生。有一次老师念错了我们的中文名字,大家都笑了。”

“而且中文发音对英国人来说有点太难了,就像我的名字‘一飞’,歪果仁的发音根本不正确,所以我干脆给自己取了一个对歪果仁来说不太难的昵称‘土匪’,每次我告诉他们这个昵称的意思时,我都能让他们笑。”

此外,比叫错名字更糟糕的是,有些中国人的名字外国人完全读不懂.

比如曹操,即使读出来,也很可能被读成考考。

在中文中,,,,,,,或者与有关的,以及与有关的基本上是外国人的噩梦。

因此,为了避免这种相互折磨,取英文名真的是最简单的方法。

为了不显得太突兀,中国的一些学生在选择英文名时会选择与自己的名字发音相似的英文名。例如,在国外学习的姐姐鲍文来到英国后选择了邦妮,这个英文名非常符合中国姓氏。

当然,在留学材料等官方文件中,大多数中国学生仍然使用自己的中文名字,大多数学生采用的英文名字不是永久性的,因此他们可能会在更换环境后取一个新名字。

一位名叫林峰的姐姐讲述了她更改英文名的经历:

“我上高中时,一位英语很好的同学建议我叫维奥拉。她告诉我这个名字很棒。然而,当我在牛津上学时,周围的人都嘲笑我的名字,并告诉我这完全是一个老妇人的名字,所以我直接把我的名字改为.”

而且这种频繁更换英文名还有一个烦恼,那就是你可能会意外获得一些奇葩的名字。

例如,一个好女孩有一个叫奥利弗的男孩是很常见的。当然,和下面这种相比,这种错误基本可以忽略不计。

中国的许多学生给自己起名为虎(取这个名字的人名字中有老虎的几率很大)和龙(这听起来很酷,

我只是不知道用这个词作为名字的人是否知道龙在西方文化中的具体含义)、鹅(一个女孩给自己取名为“鹅”.)、(我选这个名字是因为我喜欢猫,

但我肯定她不知道这个词的另一个意思.这个名字真的很辣。

其他人可能会玩太多游戏或对小说着迷,并将自己命名为(恶魔)、(路西法、撒旦)、(皇帝)和(注意,这不是两个词,而是一个词,

全名),默默为这些外教感到惋惜。

然而,中国人并不是唯一忽视背景和文化的人,外国人在选择中国名字方面也不比我们好。

不仅有一堆人叫“李世民”、“李小龙”、“成龙”,还有美的、格力。当然,最让人无法理解的是下面这一堆:

2018年最受欢迎的英文名

不要盲目取这些留学英文名。

留学时学习英文名的正确方法列表。