麦考瑞大学翻译硕士申请条件(麦考瑞口译)

将一种语言的信息转换为另一种语言的信息的活动的教育背景:在武汉大学从事人工智能时代的翻译行业,就业前。

麦考瑞大学请来了大咖翻译——老师。

麦考瑞大学翻译硕士申请条件(麦考瑞口译)

现场讲解新时期翻译专业的发展

翻译学.

在准确传递的基础上,将一种语言的信息转换成另一种语言的信息的活动。

教育背景:获得武汉大学外国语学院文学学士学位、澳大利亚麦考瑞大学语言学系会议口译硕士学位、瑞士日内瓦大学高级翻译学院口译教学硕士学位。

行业经验:

2008年起任教于澳大利亚麦考瑞大学语言学系,主要从事汉英同声传译、高级口译、初级口译等课程的教学。教学后长期从事口译和笔译工作。

参与了近300场国际会议的同声传译和双边政府会谈的交替传译,包括中澳联邦、省和州政府就农业、食品安全、信息技术和经贸合作等主题举行的双边会谈。

自2009年以来,他为澳大利亚联邦法院、新南威尔士州各级法院、仲裁法庭和其他司法机构提供法庭口译服务。翻译工作的主要客户是澳大利亚联邦政府、新南威尔士州政府的各个职能部门以及澳大利亚知名律师事务所。

近年来多次参与澳大利亚中资企业重大资产并购的文件翻译工作。

会议工作示例:

福布斯全球总裁会议、澳中洁净煤技术联合协调小组会议、澳中商界领袖对话、澳中农业峰会、中澳媒体论坛、澳中旅游对话、博鳌亚洲论坛悉尼会议、第16届亚太首席大法官会议、第二届中澳高层对话、第六届中澳圆桌会议、国际航空运输协会2018年年会、中澳碳汇项目(第三期)总结研讨会。