留学申请文书写作常见错误分析怎么写(留学申请文书写作常见错误分析)
编者按:1)原句:Intheschool,MissLialwaysbeenaninspiringsourceofhelpandsupportformeandothersthroughouttheyear...1)原句:Intheschool,MissLialwaysbeenaninspiringsourceofhelpandsupportformeandothersthroughouttheyears.
编辑分析:“alwaysbeen”Incorrecttenseormissingword.“throughouttheyears”Flowsbetteratthebeginningofthesentence.“meandothers”Readsawkwardly.
改正后:Throughouttheyears,MissLihasalwaysprovidedaninvaluablesourceofassistanceandsupporttomany,includingmyself.
(2)原句:MissLiisnotonlyamechanicalteacherbutalsoinchargeofcomputerlab.
编辑分析:“isnotonly”Limittheuseoftheweak‘tobe’verbs.“mechanicalteacher”Canthismorespecific?“inchargeof”Directs.
改正后:MissLinotonlyteachesmechanics,butalsodirectsthecomputerlab.
(3)原句:Althoughherworkisnumerous,shetackledeverytask,nomatterhowtrivialormonotonous,withgreatpatienceandmeticulouscare.But,withhercreativemind,shewasnevercontentwithmerelydoingherjob,either.
编辑分析:“isnumerous”Awkward.“But,withher…”Awkwardtransition.‘But’doesnotworkwellatthebeginningofthesentencehere.
改正后:Inspiteofanimmenseworkload,shetackledeverytask,nomatterhowtrivialormonotonous,withgreatpatienceandmeticulouscare.Moreover,drivenbyhercreativemind,sheneversettledwithmerelycompletionofherjob.
(4)原句:Oncetheproblemscamein,shethoughtthemfromuniqueanglesandputforwardmanygoodideastosolvethem.
编辑分析:“putforward”Betterword…presented…suggested…
改正后:Onceawareoftheproblems,sheattackedthemfromuniqueanglesandpresentedmanypracticalandnovelsolutions.
(5)原句:FacingtheconflictbetweentheshorthandoftheschoolandTOEFL,shechosetoinstructherstudentstofinishthecoursesofMechanicalCAD.
编辑分析:“Facingtheconflict…”Thissentenceissomewhatunclear,especiallyuponthefirstreading.Ihaveattemptedtoclarifythesituation.
改正后:FacingaconflictbetweentheneedtotakeonextraresponsibilitiestoalleviateashortageofteachersattheschoolandpreparingfortheTOEFL,shechosetoinstructstudentsincoursesofMechanicalCAD.
(6)原句:ItisevidentthatburdenofworkeffectedherpreparationforTOEFL,becauseshegotGRE2100underlesspressurefromwork.
编辑分析:“Itisevident”Ihaverephrasedforclarityandimprovedflow.“effected”affected.
改正后:ThatburdenofincreasedworknegativelyaffectedherpreparationforTOEFL,asdemonstratedbyhersignificantlybetterscoreontheGREwhenshefacedlesspressurefromwork.
(7)原句:Whenshedecidedtoleaveus,althoughI,asdirectorofthisschool,hatetolethergo,Iwouldliketorenewmysupportforhertoday,asshesetshereyesonstillgranderhorizons.
编辑分析:“I,asdirector…”Iisunnecessaryandconfusesthesentence.
改正后:Whenshedecidedtoleaveus,thoughasdirectorofthisschoolIhatetoseehergo,Iofferedmyfullsupport.Iwouldliketorenewmysupportforhertoday,asshesetshereyesonstillgranderhorizons.
(8)原句:Idearlyhopethatyouwillconsiderhisapplicationfavorably.
编辑分析:“dearlyhope”sincerely.“considerhisapplication”herapplication.Youhavereferredtotherecommendedteacheras‘she’and‘miss’throughout.
改正后:Isincerelyhopethatyouwillconsiderherapplicationfavorablyandamconfidentyouwillbeenlightenedbyhertalentsatyourschool.
总体评论:
千疮百孔的英文,语法错误、用词不当、句子结构不恰当,都可以分散阅读者的注意力,给阅读者造成误解,无法看懂你究竟要说什么。要知道评审委员要阅读上百份申请材料,你的错误可能使他(她)丧失对你的兴趣和信心。
在申请文书写作中应当注意:
使用正确的英语写作
要坚持使用明确、直接和具体的表达方式
删除不必要的词汇和语句
坚持使用主动语态
避免柔和、无色彩、犹豫和不果断的语言。
语法错误经过反复的阅读是可以更正的,但是用词不当和句子结构不恰当的毛病改正起来则比较困难,对于英语不是母语的人士来说,需要长期艰苦的磨练。在以后的篇章里,将继续分析片语使用、选词、句子结构和篇章开头结尾方面的错误。